精品国产一区二区三区香蕉蜜臀 _永久免费AV无码国产网站_四虎成人精品无码永久在线_亚洲AV福利无码无一区二区_蜜臀AV在线播放一区二区三区_国产精品成人3P一区二区三区_天堂а在线最新版在线_亚洲精品国产精品乱码在线观看

400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信

熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標(biāo)書翻譯移民翻譯

成功案例
推薦產(chǎn)品
聯(lián)系精益通

電話:400-678-7831

郵箱:info@jytfanyi.com

地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號3-5層辦公區(qū)

當(dāng)前位置:首頁 » 精益通資訊
    人工智能推動民族文化翻譯與傳播[ 2020-01-07 ]
    近年來,人工智能技術(shù)發(fā)展如火如荼,已被廣泛應(yīng)用于工業(yè)、農(nóng)業(yè)、商業(yè)、教育等領(lǐng)域,包括文化翻譯出版事業(yè)。2018年,有公司宣稱其研發(fā)的人工智能翻譯設(shè)備在漢語新聞英譯方面達(dá)到了專業(yè)翻譯水平,完全超越了業(yè)務(wù)翻譯者,實(shí)現(xiàn)了自然語言處理的飛躍;而在處理
    專業(yè)翻譯公司談服務(wù)客戶需要注意的細(xì)節(jié)[ 2018-05-15 ]
    翻譯公司存在的目的就是服務(wù)那些有翻譯需求的客戶群體,為有翻譯需求的客戶提供專業(yè)便捷的翻譯服務(wù)。所以,對于翻譯公司而言,專業(yè)的翻譯質(zhì)量以及客戶的滿意度是我們翻譯工作的出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn)。
    專業(yè)翻譯公司談翻譯質(zhì)量怎樣把握[ 2018-05-15 ]
    翻譯質(zhì)量把控流程是翻譯工作流程中最重要的環(huán)節(jié),也是重中之重,主要是由審校員來落實(shí)完成,其中包括譯員的自審自譯,初審,二次審校,三個(gè)步驟,很多小公司基本沒有這個(gè)流程
    精益通談專業(yè)翻譯公司的翻譯流程[ 2018-05-15 ]
    隨著現(xiàn)在全球一體化進(jìn)程的發(fā)展,很多企業(yè)都將自己的業(yè)務(wù)推向了國外,那么必不可少的就需要對各種文件進(jìn)行翻譯。那么我們該如何選擇合適的翻譯公司呢?其中一個(gè)重要的判斷因素就是翻譯公司的整個(gè)翻譯流程。下面就以精益通翻譯為例,為大家具體介紹一下翻譯流程。
    病例結(jié)構(gòu)在醫(yī)學(xué)翻譯中如何翻譯[ 2018-05-15 ]
    醫(yī)學(xué)翻譯必不可少的會需要翻譯病例(Case History)。那么病例的構(gòu)成是什么樣子的呢?今天給大家介紹入院時(shí)的完整病例(Complete Case History)。完整病例的主要項(xiàng)目包括以下幾項(xiàng):
    翻譯公司談翻譯質(zhì)量把控流程[ 2018-05-10 ]
    翻譯質(zhì)量把控流程是翻譯工作流程中最重要的環(huán)節(jié),也是重中之重,主要是由審校員來落實(shí)完成,其中包括譯員的自審自譯,初審,二次審校,三個(gè)步驟,很多小公司基本沒有這個(gè)流程。
    專業(yè)翻譯公司和個(gè)體翻譯的區(qū)別[ 2018-05-10 ]
    找個(gè)人翻譯固然便宜和簡單,但翻譯公司有如下五大決定性優(yōu)勢:
    專業(yè)翻譯公司談客戶需要注意的細(xì)節(jié)[ 2018-05-10 ]
    翻譯公司存在的目的就是服務(wù)那些有翻譯需求的客戶群體,為有翻譯需求的客戶提供專業(yè)便捷的翻譯服務(wù)。所以,對于翻譯公司而言,專業(yè)的翻譯質(zhì)量以及客戶的滿意度是我們翻譯工作的出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn)。
    成都翻譯公司教您怎么提高翻譯水平[ 2018-05-08 ]
    對于翻譯行業(yè)來說,很多剛剛進(jìn)入翻譯行業(yè)的新手來說,翻譯水平還很低。那么,我們?nèi)绾翁岣咦约旱姆g水平呢?接下來就來聽聽我們傳譯上海翻譯公司來跟大家說說相關(guān)方法,希望以下介紹能夠給大家?guī)?/dd>
    如何找到一家好的翻譯公司[ 2018-05-08 ]
    翻譯質(zhì)量直接影響著信息傳遞的準(zhǔn)確性,在人們?nèi)粘I钜约吧虡I(yè)運(yùn)營中,信息傳遞的準(zhǔn)確與否,是否能良好的溝通,直接關(guān)系到客戶的個(gè)人利益和經(jīng)濟(jì)利益??蛻舳枷M约旱馁Y料能翻譯的又專業(yè)又好??蛻粼谶x擇翻譯公司這件事情上,要花費(fèi)很多精力和時(shí)間。報(bào)價(jià)低的公司,客戶擔(dān)心翻譯質(zhì)量沒法保證,而能保證質(zhì)量的公司又報(bào)價(jià)較高,可是作為一種無形產(chǎn)品,在沒有完成工作前,真正的產(chǎn)品質(zhì)量無法確認(rèn)
    精益通談專業(yè)翻譯公司重要性[ 2018-05-08 ]
    精益通談專業(yè)翻譯公司重要性
    分享醫(yī)學(xué)英文翻譯詞匯大總結(jié)[ 2018-05-08 ]
    已經(jīng)是五月天了,但是氣溫的變化依舊讓人琢磨不透,一天熱一天冷是最容易生病的了。下面小編總結(jié)了一些關(guān)于疾病的英文翻譯,接下來就讓我們一起來學(xué)習(xí)下吧。
    游戲本地化翻譯中容易被忽略的幾個(gè)問題[ 2017-10-10 ]
    ?  在越來越多的游戲廠商出海嘗到了甜頭之后,本地化似乎成為了一個(gè)時(shí)髦詞。在行內(nèi),不談“本地化”“出海”好像真的就落伍了一樣。但是游戲本地化真的就那么一本萬利嗎?恐怕也不見得。僅游戲本地化中最基本的本地化翻譯就不簡單。游戲本地化翻譯絕對不是外人眼中簡單地對應(yīng)用程序的內(nèi)容進(jìn)行翻譯,然后放在不同的應(yīng)用程序商店中。在將每一個(gè)產(chǎn)品推向全球市場之前,作為開發(fā)者或發(fā)行者需要考慮很多其他因素。對于不同的國家和地區(qū),需要深入進(jìn)行本地化,針對每一個(gè)市場都要思考應(yīng)該怎樣去做。下面涉及到問題值得每一位想進(jìn)行本地化或是正在進(jìn)行本
    精益通成功承辦《翻譯服務(wù)·筆譯采購指南》第一次研討會[ 2017-08-24 ]
    2017年8月10日, 由中國翻譯協(xié)會翻譯服務(wù)委員會主辦、成都精益通翻譯公司承辦的“《翻譯服務(wù)采購指南》項(xiàng)目第一次研討會”在成都舉行。