精品国产一区二区三区香蕉蜜臀 _永久免费AV无码国产网站_四虎成人精品无码永久在线_亚洲AV福利无码无一区二区_蜜臀AV在线播放一区二区三区_国产精品成人3P一区二区三区_天堂а在线最新版在线_亚洲精品国产精品乱码在线观看

400-678-7831

Info@jytfanyi.com

微信

熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標(biāo)書翻譯移民翻譯

當(dāng)前位置:首頁(yè) » 精益通資訊

病例結(jié)構(gòu)在醫(yī)學(xué)翻譯中如何翻譯

文章出處: 點(diǎn)擊次數(shù):4221 發(fā)表時(shí)間:2018-05-15

  醫(yī)學(xué)翻譯必不可少的會(huì)需要翻譯病例(Case History)。那么病例的構(gòu)成是什么樣子的呢?今天給大家介紹入院時(shí)的完整病例(Complete Case History)。完整病例的主要項(xiàng)目包括以下幾項(xiàng):

  (1)一般項(xiàng)目 Gneral Data

  包括姓名、性別、出生日期、聯(lián)系方式等基本信息。

  (2)主訴 Chief Complaints

  縮寫為C.C.。主訴是對(duì)病人癥狀的客觀描述和記錄。主訴部分的記錄應(yīng)當(dāng)遵循兩個(gè)原則:一是真實(shí),二是簡(jiǎn)潔。

  


  (3)現(xiàn)病史 present Illiness

  縮寫為P.I.?,F(xiàn)病史是醫(yī)生對(duì)病人主訴內(nèi)容的進(jìn)一步描述。內(nèi)容包括現(xiàn)有疾病的起病時(shí)間與情況、主要癥狀特點(diǎn)、病情發(fā)展過程、癥狀間關(guān)系、診療經(jīng)過等。

  現(xiàn)病史部分語言特點(diǎn):完整句多,記錄入院情況多用一般過去時(shí)或過去完成時(shí),敘述目前病情多用一般現(xiàn)在時(shí)或現(xiàn)在完成時(shí)。

  (4)既往病史 Past History

  縮寫為P.H.。既往病史是對(duì)病人以前患病情況及治療情況的記錄。內(nèi)容包括:過去一般健康狀況、過去疾病、預(yù)防接種及傳染病、對(duì)藥物或某種物質(zhì)的過敏。

  既往病史部分語言特點(diǎn):由于是對(duì)過去患病和治療情況的記錄,時(shí)態(tài)多用一般過去時(shí)、過去完成時(shí),多完整句,也可用省略句、短語。

  (5)家族史 Family History

  縮寫為F.H.。主要內(nèi)容為家族成員的健康情況,一般介紹是否有過遺傳病、傳染病等。

  (6)個(gè)人史 Personal History

  縮寫為Per.H.。個(gè)人史記錄與病人健康、現(xiàn)有病患有關(guān)的個(gè)人生活情況。個(gè)人史部分語言特點(diǎn):多用陳述句,時(shí)態(tài)多為一般現(xiàn)在時(shí)、現(xiàn)在完成時(shí)、一般過去時(shí)、過去完成時(shí),也用省略句。

  (7)系統(tǒng)回顧 System Review

  是指查詢和記載各系統(tǒng)過去情況。其語言特點(diǎn)為:漢譯英時(shí)多用短語和省略句。

  (8)體格檢查 Physical Examnination

  縮寫為P.E.。指醫(yī)生通過視診、聽診、觸診和叩診查找病人的有關(guān)體征,并記錄以作后用。一般內(nèi)容包括:體溫、脈搏、呼吸、心率、發(fā)育等。注意:如果記錄內(nèi)容是條目式羅列則用不完整的英語句子。

  (9)過敏史 Allgergies

  記錄患者對(duì)藥物或物質(zhì)過敏的信息。若已在病史部分提及,此部分可省略。

  本文由醫(yī)學(xué)翻譯整理,本文不代表本站觀點(diǎn)


相關(guān)資訊

推薦產(chǎn)品

最新產(chǎn)品

精益通翻譯:告訴你翻譯公司的翻譯流程一般是怎樣的?
精益通翻譯:告訴你翻譯公司的翻譯流程一般是怎樣的?
對(duì)翻譯公司的業(yè)務(wù)流程并不是很熟悉,導(dǎo)致一...
如何看待翻譯公司在口譯工作中的角色和作用?
如何看待翻譯公司在口譯工作中的角色和作用?
在翻譯行業(yè)中,翻譯公司是一個(gè)很重要的存在...
精益通翻譯談:經(jīng)濟(jì)貿(mào)易翻譯公司譯員需要做到以下幾點(diǎn)
精益通翻譯談:經(jīng)濟(jì)貿(mào)易翻譯公司譯員需要做到以下幾點(diǎn)
作為一家經(jīng)濟(jì)貿(mào)易翻譯公司而言,在日常為客...
精益通翻譯:談翻譯公司生存發(fā)展做到哪些
精益通翻譯:談翻譯公司生存發(fā)展做到哪些
隨著全球一體化進(jìn)程的不斷加快,國(guó)與國(guó)之間...
精益通翻譯:如何選擇大連正規(guī)有資質(zhì)的翻譯公司?
精益通翻譯:如何選擇大連正規(guī)有資質(zhì)的翻譯公司?
目前,好多企業(yè)和個(gè)人都會(huì)涉及翻譯業(yè)務(wù),比...
成都精益通翻譯:談在線翻譯的幾種模式
成都精益通翻譯:談在線翻譯的幾種模式
在線翻譯的第一種模式就是眾包的模式,現(xiàn)在...
精益通翻譯:談關(guān)注在線翻譯,市場(chǎng)規(guī)模尚不夠大
精益通翻譯:談關(guān)注在線翻譯,市場(chǎng)規(guī)模尚不夠大
翻譯行業(yè)本身是個(gè)重度垂直的領(lǐng)域,有很強(qiáng)的...
精益通翻譯:細(xì)說翻譯到底屬于什么行業(yè)?
精益通翻譯:細(xì)說翻譯到底屬于什么行業(yè)?
作翻譯這行的,可能經(jīng)常會(huì)遇到這樣的尷尬:...

同類文章排行

最新資訊文章

聯(lián)系精益通
400-678-7831

電話:400-678-7831

郵箱:info@jytfanyi.com

地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號(hào)3-5層辦公區(qū)